Bombo - Platerets
Tambor -
Caixa - Tabal
- Tabalet -
Atabal - Tamborí
- Timbal
Castanyoles - Esclafidors -
Postisses
Pandero
- Pandereta -
Cascavell - Esquella
Campana - Campanar
XIV Festival de Música Española "Percusión para el silencio" - Cádiz 2016
Grupo de percusión de la Joven Orquesta de Andalucía
Dirección Carolina Alcaraz
"Percusión para el Silencio" Títol del treball que tracta dels instruments de percussió ... Publicat en PÀGINA66 í Radio Banda
Els instruments d'aquesta família es distingeixen
per la gran varietat d’intensitats i timbres i per la seua facilitat de
combinar-los amb altres instruments musicals. Per a construir-los s’empren
diverses fustes, metalls i pell tensada i es toquen mitjançant baquetes,
maces, mans, etc.
Ressenyar que es classifiquen en
instruments amb notes musicals con el xilòfon, el vibràfon, el timbal, etc. i
en instruments amb so indeterminat com la caixa o tabal, els platerets (plats),
les castanyoles, la pandereta, etc.
Alternant-se amb parèmies, expliquem les característiques del tema d'aquest "moviment", a més en hem inclòs altres, què raonen la intel·ligència que té el ser humà per a percebre, adaptar i expressar en un sentit autèntic o imaginari, diverses situacions que apareixen en la vida quotidiana.
L’existència de grans tambors data d’uns 2500 a C en Sumèria, però el
bombo tal com el coneixem, és una evolució d’aquells, podem dir que al segle
XVII ja era utilitzat i es penjava i que actualment es col·loca sobre el pit
amb corretges per tocar-lo.
Dintre de la gran diversitat de bombos, podem citar el bombo de
concert que és de dimensions més grans, el que s’utilitza en desfilades i que
es toquen colpejant-los amb una o dues maces i el bombo de bateria que està
dissenyat per ser colpejat per mitja d’un pedal.
Col·loquialment
dit d'una persona atordida, atabalada per alguna notícia.
Elogi sorollós amb què s'enalteix a una persona o s'anuncia una notícia.
Elogi sorollós amb què s'enalteix a una persona o s'anuncia una notícia.
La mida dels platerets
influeixen directament en la sonoritat, a major grossor o diàmetre, major
potència sonora, habitualment estan fets d’un aliatge de bronze i llautó,
encara que, els utilitzats en les formacions musicals de cert nivell, estan
construïts d’una barreja de coure, plata i estany, a més, el so d’ells depèn de
la tècnica emprada tan en la seua construcció com en la forma de tocar-los.
Objecte o assumpte de
murmuració.
Peça semblant al plat,
qualsevol que sigua l’ús i la matèria que estigua feta.
-A-
A Alforja tenen el campanar tort. I els d’Alforja
contesten:
-Només l’hi veiem els dissabtes-.
Baix
Camp.
A bon tambor, bones
manetes.
A
bona campana, bon batall.
A
bones campanes, el millor campaner que les toque.
A
bou vell, picarol nou.
A
buscar la conillera, que la campana repica.
Conillera: Casa, refugi.
A
cada repic de campana.
A
Vilallonga (La Safor).
A
campana colpida.
Convocar al poble per a un
esdeveniment.
A Campos,
campanes noves i es campanar, esbucat, o esquerdat.
Illes Balears
A casa del tamboriner tothom fa tam, tam.
A casa del timbaler
tothom sap de ballar.
A
cascavells tapats.
Anar amb secrets.
A confessió de pito,
absolució de tambor.
A confessió de
tabals, absolució de cornetes.
A Faió, a tocar la gaita i el tambor.
Diuen en Nonasp, poble de la Comarca del Matarranya (Baix Aragó-Casp) dels veinss de l'antic poble de Faió, ara cobert pel pantà de Riba-Roja de l'Ebre. La nova població de Faió està construïda allunyada del riu.
A gent
d’ahuc, campana de fusta.
Aplicada a gent que té el
costum de cridar de forma estrident o estrafeta (fer ahucs).
A gent
orada, campana de fusta.
A home
becerro, gran cascavell.
Becerro: -Cast.- és INCORRECTE. Cal dir: Vedell: Bou que no té més d’un any d’edat.
A
hora de la campana de la Seu.
A
joc de flauta i clarinets pertanyen els bombos i trompetes.
A
l’estiu, les tercianes no fan
tocar les campanes, les de la tardor, ja són pitjors
i les d’hivern no les cura ni el Pare Etern.
A l’home
pel parlar, al pardal pel cantar i a les campanes pel sonar.
A la dona loca, més li agrada el pandero que la toca.
A
la gent bèstia, campana de fusta.
A
la vaca vella, no li cal esquella.
A les
campanes se’ls pot dir de tot.
A
Llofriu quan mor un ric toquen dues campanes i quan
es mor un pobre les toquen totes.
El campanar té només dues
campanes.
Llofriu (Baix Empordà).
A
Migjorn per esquelleta tenen un carabassot, per llàntia un cuixot i per corda una
tireta.
Migjorn està situat en
Menorca. S’anomena oficialment Sant Cristòfol.
A
Montbui fan les sopes amb una campana.
Al Vallès.
A
Nadal, ferrets i esquelles, i panderos i timbals.
A
Nadal, les esquelles i les campanetes són
amulets màgics.
A paraules vanes,
soroll de campanes.
A
pas de tambor i dolçainer.
A pic de
campana.
L’Empordà.
A
só de tabals, no s’agafen llebres.
És a dir, que per aconseguir allò que es proposa, cal no fer-ho amb soroll i confusió, sinó més bé,es requereix astúcia, discreció i paciència.
A
so de bombo i platerets.
A
so de campanes.
A
so de tambors.
A
tambor batent.
A
tambor callau.
A la chita callando.
Lengua Churra.
A tambor
major, diana no.
A
tambor major, diana?.
A toc
d’esquella.
A toc
d’oració, animetes al racó.
A toc
d’oració, les dones al racó.
A toc
d’oració, les minyones al racó.
A toc
d’oració.
A
tocar campanes!.
A
una maça dolenta no li cal campana
bona.
A
Vallromanes, esquelles en lloc de campanes.
Vallès Oriental.
A
veu de campana.
Cridar al poble per a festes o altre
esdeveniment
L’Alt Empordà.
Acabar-se
en punxa, com el campanar del Bruc.
Comarca d’Anoia.
Ací tots se distrauen en la pandorga i el tabal.
Agradar-li
el bombo.
Així com
és la campana, tal és la batallada.
Així
et caiga el bombo al cap!.
Això
que sona, sonarà ... i estaven fent un pandero.
Irònicament es diu d’un afer deixat al
judici de persones sensates.
Al bou
vell, esquella nova.
Al
gat vell no li cal cascavell.
Al puig
d’en Ribes, canten cabrides; quan hi ha un mort, canten més fort.
Parla enigmàticament de les campanes.
L’Empordà.
Al
ruc, pel ronsal, i a la campana pel
capçal.
Alçar
el vol les campanes.
Alegre com un tabalet.
Alegre com un picarol.
Persona natural i espontània, acostumada a estar alegre.
Alegre com unes postisses.
Allà
on hi campanes hi ha batalls.
On hi
ha homes, hi ha maldat.
Allà
on hi ha campanes, hi ha bruixes.
Allà
on va el bou, va el picarol.
Ho diuen de dues persones que sempre van juntes.
Als
més bojos, els cascavells més
gruixuts.
Alt
com el campanar de Reus.
Baix
Camp.
Amanir
les esquelles abans que les
ovelles.
Preparar les coses, fins el detalls més xicotets.
Amb
bombo d'altre, bones masades.
Malgastar
els diners dels altres.
Amb picarols,
felicitat i regals.
Amb
trompes, tabals i flautes.
Anar a tamborejar.
Anar a
toc de campana.
Anar
(algú) amb la gaita i el tamboret.
Sempre disposat a la festa i passar-s’ho bé.
Anar
atabalat.
Anar com la campaneta de combregar.
Anar
com una esquella, que anirà on algú l’estiri.
Anar com unes batzoles.
Anar (Ir) en una pita i un tabal.
Són sinònims de festa i costums arrelades del nostre poble.
El nom de Pita és la forma emprada en diverses comarques castellanoparlants de València quan parlem de la dolçaina, xirimita, etc. o fins i tot en la zona del Baix Maestrat té el nom de Joglar que el pren del tocador.
Anar fet
un campanar de bajòques.
Se diu en sentit familiar, metafòrich y festiu del indiviuo que vist en cèrt luco y pòrta el trage molt carregát de coloríns, de mòdo que jòca per lo ridícul y estrambòtich. (Joaquim Marñi i Gadea 1906)
Anar més
que un campanar.
Anar pel
poble amb tabal i dolçaina.
Anar
per la flauta i tornar-se’n amb el tambor.
Anar-hi
tot, bous i esquelles.
Anar-se’n
a cascavells tapats.
Sortir per la nit per a no ser vist.
Anar-se’n
sense tambor ni trompeta.
Anunciar-ho
amb bombo i platerets.
Amb molta propaganda.
Any de
figues flors, campanes i amors.
Apegar-se com les castanyoles.
Aquell
que posa el cascavell, deu portar-lo.
Aquell
que pot fer parlar els timbals, no necessita tambor.
Arrear-se una tabalada.
Petejar.
Assenyalar-lo amb trincoles.
Trincola: Campaneta o esquella petita com les que duen els muls i les cabres.
Atabalar
el cap.
Atamborinat.
Estar marejat, potser per sentir sorolls molt forts o pel parlar estrident..
A Benissa (Marina Alta).
Avui la
Tomasa toca per ella mateixa.
Fa referència a la campana
Tomasa de la Seu.
Avui tenim una bella escampanada, de festa.
Escampanada:
Sonada llonga de campanes.
A L’Alguer. (La
Sardenya).
De les dues cares del tambor, la inferior és
travessada per una faixa de cordes metàl·liques anomenades bordons. Al copejar
sobre la part superior, la vibració d'aquestes cordes produeix un so metàl·lic
i estrident.
La caixa, també
anomenada caixa clara o tarola, és un instrument musical derivat del tambor
militar, es diferencia del tambor militar en el fet de ser més prima -de 10 a 20 cm-, el diàmetre sol
ser d’uns 35 cm .
El timbre varia segons el material de construcció i el to segons l'amplada i
tensió, com més ampla i destensada, més greu sona. Es toca amb baquetes de
fusta o amb escombretes metàl·liques.
La caixa s'utilitza com a instrument sol o bé
forma part de la bateria.
Tan el tambor com la flauta, són els instruments més antics de la humanitat.
Els primers tambors eren només trossos de fusta col·locats sobre un forat en el sol, en colpejar-los es produïa una vibració i depenent del major o menor volum d'aire contingut sota el tros de fusta i de la força com es tocava, el so produït era més o menys agut i de la mateixa manera més o menys fort.
Els primers tambors eren només trossos de fusta col·locats sobre un forat en el sol, en colpejar-los es produïa una vibració i depenent del major o menor volum d'aire contingut sota el tros de fusta i de la força com es tocava, el so produït era més o menys agut i de la mateixa manera més o menys fort.
Persona que actua amb
precipitació, amb poc de coneixement, -atabalat-.
TIMBAL: Instrument de percussió
format per un calder de coure o d’altre material, de forma semiesfèrica i
cobert per una membrana que quan es toca amb diferents maces o baquetes, segons
el grau de tensió de la pell, produeix sons greus, mitjans i aguts com també
secs i ressonants. S’afina per mitjà d’un mecanisme que origina sons
determinats, és a dir, notes, amb la particularitat de què amb la nota afinada, percebem tres sons harmònics.
Per a obtenir una gran gama de timbres sonors, el
timbaler utilitza diferents baquetes, per això el pes, la forma, la grandària i
els materials utilitzats, tenen una gran importància.
A partir del S. XVII, en les orquestres ja és habitual un joc de dos
timbals, i des de llavors, tan en aquestes formacions com en altres agrupacions
musicals el nombre de timbals a augmentat a tres, quatre, cinc o més timbals
arran de l’extensa producció musical i sobre tot per les seves particularitats
rítmiques i sonores.
Instrumentos Autófonos
Dos
calderas relucientes,
dos
pergaminos tensados
donde
son los golpes dados
rúbricas
intermitentes
Las
castañuelas rientes
la
nota al triángulo, neta.
Y
en la exactitud discreta
de
la bella algarabía,
lanza
su sana alegría
la
agitada pandereta.
A la Orquestra Harmònica Alcoiana.
Joan Valls Jordà – Músic i poeta.
-B-
Bategar com un tabal.
Bategar el cor més ràpid i més fort del degut.
Bategar-li el cor com un timbal.
Més accelerat i fort del que es considera normal.
Ben
segur està el qui repica.
Béns de
campana, Déu els dóna i Déu els escampa.
Béns de
campana, Déu els dóna i el dimoni els escampa.
Bens de
campana, Deu los dona y’l diable los escampa.
Béns de
peta i de campana, ni floreix ni grana.
Beu
aigua de la campaneta i estaràs saneta.
La tradició diu que les
persones tartamudes, quan toquen i beuen aigua de la campaneta, sanen.
A Benirredrà (La Safor)
per sant Antoni.
Bo
és que sigues tambor, sempre que toques millor.
Boig gran, cascavell gran.
Boig
serà el campaner que assenyala pedregades per cap d’any.
Boig
serà el campaner que pels Reis toca a bon temps.
Bombar-se.
Inflar-se d’arrogància.
Bon
bolitger i enamorat baladrer solen
posar una campana en el capcer.
El Bolitger és la persona que pesca amb bolig.
Bordó i carabassa, vida
regalada.
Es diu dels qui viuen de la caritat dels altres.
-C-
Cabre
davall d’un cascavell.
Caçar
guatlles amb tambor.
Per avisar a l'enemic de les nostres intencions.
Guatlla: Ocell semblant
a la perdiu, negrós pel cap i per dalt i cendrós clar per la part inferior.
A Alcoi. (L’Alcoià). Gentilesa de Josep Tormo Colonina (Revista Lilia 2015).
Caçar llebres en tambor.
Enviar a algú a caçar d'eixa manera quan movia ruido o molestava (donava nosa).
A Alcoi (l'Alcoià)
Cada
campana fa el seu so.
Cada
campana sona depenent del metall del que està feta.
Cada persona reacciona segons els seus
criteris.
Cada
campaner lloa les seves campanes i cada oller les seves olles i
més si són foradades.
Camines
més que un campanar.
Campana
cascada mai no sana si no és fundida
i renovada.
Campana
cascada mai no sana.
Campana
cascada, fondre-la i renovar-la.
Campana
cascada, mal sona tocada.
Campana
cascada, millor llueix no tocada.
Campana
de bastó, no té bon so.
Campana
de llautó té mal so.
Campana
de mal so.
Campana
de pi, casa de vi.
Campana
de plata, batall de segó.
Campana
de plom no dóna bon so.
Campana
de roí metall, per força té que sonar mal.
Campana
esquerdada, mai s’ha de sonar.
Campana
per gaita i vicaris per balladors.
Campana
que es toca, no pot estar-se quieta.
Campana
que per ella sola s’esventa, o molt bona o molt dolenta.
Critica als qui es lloen a sí mateixos.
Campana
sense batall, no val un all.
Campanes
al vol, pilotes a
l`olla.
Campanes
i música senyal de festa.
Campanes
per gaites i retors per dansants.
Campanes
sense truja, mal volteja.
Truja: Peça de
fusta o de ferro que, unida a les nanses d’una campana, serveix per a sostenir-la i li fa de contrapès en ventar-la.
Campaneta
la ning-nang.
Joc d’amagar penyores.
Campanetes
de la mar, din dan, din dan.
Diuen els xiquets a les bombolles que
es fan en l’aigua quan plou.
Campanut!.
Ampul·lós..
Cançó de pandero.
Cançó popular.
Cantar
la nana a la cigonya en la campana.
Càntics
de pandero.
Càntics
i amors no volen tambors.
Canviar
la trompeta per la pandereta.
Canya al
bombo!.
Capellà
de campaneta.
Clergue que només té les
Ordes menors.
S'aplicava a tot el qui s'abròga representacions y honors que no té, siguent companyer del Dotor de secá, ... (Martí Gadea, Joaquim - 1906).
Caritat i amor no volen tambor.
Critica als que fan ostentació de la generositat.
Cascabel!.
Es la esquila o el cencerro mas pequeño.
Lengua Churra.
Cascaveller
mediàtic.
Amb influència
Català,
rapataplà.
Cavall tabaler, no s’espaventa pel
brogit de pell seca.
Cercar
les esquelles quan han perdut els bous.
Chancarro.
Changarro. Tipo de cencerro.
Lengua Churra.
Clares com el so de les campanes.
Evident i viu.
Clavar
un cop d’esquella.
L’Empordà.
Clavar-li
l’esquella.
Posar-li les banyes.
Colgar
tots els cascavells a un ruc.
Colpejar
el tambor i ballar de la mateixa forma.
Com
el campanar de Benirredrà, que quan toquen les campanes se senten
les quaranta.
Benipeixcar
(La Safor).
Com
la campana que tots toquen.
Com
poses lo funimént al cavall, posali també la xuconera.
Funimént: Atraçadura del cavall atacat al carro.
Xuconera: Collana de campanetes que se posen al coll
del cavall.
A L’Alguer. (La Sardenya).
Com si tocaren les batzoles.
Com
un cascavell.
Com
un gos amb cascavell.
Company de casa, campana de núvols.
Confrides, a baratar la campana amb figues.
La Vall de Guadalest.
Contar
mil compassos per a tocar el triangle.
Créixer
com el campanar de Billeneta.
Siguent nosatros encara gichs, en lo poblet de Millena ó Billeneta, com dihuen els de la contorná, feren el campanar actual, y per no tindre puesto ahon penjar les campanes entre tant durava l'òbra, les penjaren en los simals del ábre ú olm negre que hiá davant de les pòrtes principals de la Esglesia, y allí les tocaven y boltejaven quant era menester; els habitants dels alrededors al notar aquell campanar improvisat, digueren: el campanar de Billeneta creix, y com esta broma cundira y s'escampara p'els pòbles veíns, d'haí el que se fera popular. (han pasat lo manco 60 anys desde que se gastá eixa broma). (Martí Gadea, Joaquim - 1906)
Millena,és una població situada en la comarca del Comtat.
Cudols
com a tabals.
Amb gran sordesa.
Cudol: Tros de
pedra de dimensió variables i de forma més o menys redona.
D’aquest instrument popular,
tocat per ballarins a tota la Mediterrània des de l’època dels fenicis,
coneixem diverses variants rítmiques, cadascuna amb les seues peculiaritats,
destacar la gran diversitat de jotes i seguidilles, a les Illes els Ball Pagès
–sa curta, sa llarga i ses nou rodades– etc.
Sobreïx Emma Maleras i Gobern,
concertista i autora del primer mètode d’ensenyament de castanyoles, en el que
l’alumne amb el seu estudi, aconsegueix assolir un gran nivell professional.
Col·loquialment, estar
alegre, etc.
Dit d’una persona nècia i
que parla molt.
Col·loquialment, les anques, les natges ...
-D-
De bona fusta és el pandero... p’a
poder-lo repicar!
De bona fusta venen les postisses per a
no saber-les repicar.
De
cascavell gruixut.
Dita
d'una obra literària o artística vana, solament capaç de produir un efecte
groller dolent.
De dolçaina i de tabalet, quan més se’n
té més se n’admet.
De
pare dolçainer, fill tabaler.
La lògica diu que els fills se semblen als progenitors.
De quartanes no es
toquen campanes.
Deixar tocar el pandero a qui sap, i
que dirigisca la dansa qui l’entenga.
Del
so de la campana de la Seu fins al seny -senyal- del lladre.
Déu
dóna a alguns homes cervell i a altres tocar els cascavells.
Déu té una maça que pega i no
amenaça.
Déu
ve per a veure la seva campana.
Diner
i amor no els pregonis amb tambor.
Diners
de dona i toc de campana, ni floreix ni grana.
Dir una
cosa amb totes les campanetes.
Diu
el adache vulgar: cuant més bell, més casccabell.
Doblar
les campanes.
Toc de campanes de
difunts.
Dolça
com la castanyola.
Castanyola: Llepolia d’abans: Mel bullida amb corfa de
llimó que s’estiregessava.
Monóver, El Pinós (Les Valls del Vinalopó).
Donar
bombo.
Donar l’almoina en tambor no li
agrada al Nostre Senyor.
Donar la
campanada, però que siga sonada.
Donar la nota amb so de timbal.
Transmetre una qualitat o estat a alguna cosa o algú.
Donar lluentor a les baquetes.
Donar
matraca.
Donar-li
al batall.
Donar-li
voltes al pandero.
Donar-ne en
tabal i dolçaina.
Molestar amb insistència.
Dringar com els picarols.
Sonar vivament.
Dubtar
si era el cantar de les cigales o el so de les esquelles.
Dur
cascavells en el cap.
Dur
l’esquella al coll.
Persona de maneres aspres.
Dur
molts de picarols.
Portar ornaments.
Durar més que les pedres d'un campanar.
-E-
Eixir
fiança?, de les arrels del campanar que no en té.
El boig es coneix per les esquelles.
El boig
ric, porta esquelles cares.
El
bombo d’En Punti, qui el rebenta, el paga.
El Ripollès.
El bon tambor ve de l’arbre del mon.
És el so primitiu, vehicle de comunicació, instrument màgic.
Els antics tambors eres fets d’un tronc d’arbre buit.
El
bou sense esquella prompte es perd.
A Tortosa (Baix Ebre).
El ca
lladra al so de les campanes.
El
campanar de la Seu està plorant. Diuen que és per un germà, que mai vindrà.
Qui li’l durà?.
A la façana de la Seu de Xàtiva hi
hauria d’haver dues torres, però només
hi ha una.
Xàtiva (La Costera).
El
cant del tambor, de lluny.
El cavall del tabaleter, no s’espanta
del soroll.
El
dijous posa l’esquella als altres dies.
Els governa..
El
dimoni té una manta i un tabal, la manta per tapar la vergonya i el tabal
per divulgar-la un cop comesa.
El floc ha de dir amb les
castanyetes.
El
millor ballador, sense postisses.
El
millor rellotge i la millor campana és poder menjar quan es té gana.
El
pandero, que el toqui qui en sàpiga.
El
pare joglar, el fill timbaler.
El
qui té el tambor és el que toca.
El
qui toca el tamborí ha perdut el flabiol.
El qui
toca les campanes no pot anar a la processó.
El
qui ve amb el flabiol, se’n va amb el tamborí.
El so de les
campanes anuncien el naixement de la vida.
El so de les
campanes, melodia o efecte sonor?.
El so de
les esquelles engreixa les ovelles.
Les esquelles es posen
per a guardar el ramat.
El
tambor com el sol, quan més lluny millor.
El
tambor és el tro dels cargols.
El tambor ple, no fa el so clar.
El tambor
també és músic.
El
xorroll d’aixeta sona com la campaneta.
Els
cops més forts no fan millor música.
Els
diables i els timbalers fan escampar els esquelets.
Referent al Ball dels Diables.
Els timbalers i els grallers són necessaris per
als castellers.
En
bones mans està el pandero que bé el sabran repicar.
En
casa del tabalater, el que menys
toca, toca el pandero.
En ésser maça, ja picaràs.
Es diu de qui vol manar sense cap autoritat.
En
Pau de les timbales.
En
sentir aquest campanar, el que no cau avui, caurà demà.
Referent als diners.
En
tocar l’esquella del vespre.
Encanar.
Tocar las campanas muy deprisa
Lengua Churra.
Encara
que és bona cristiana, mai no entra en missa la campana.
Engendrar un concert de trombonistes, percussionistes i
trompetistes, adobats tots per dolçainers brogits.
Engronsar-se
com un cascavell.
Tenir molt moviment de
vaivé.
Eres un tocacampanes!.
Esgavellar-se
el bombo.
Esperar la simbombà!.
Ésser com els que ballaren en Betlem,
en castanyetes de suro.
Ésser
sord com un timbal.
Ésser
sord com una campana.
Ésser
tan clar com les campanes.
Ésser
un cascavell.
Ésser
un dansant de cascavells grossos.
Ésser
un tocacampanes.
Estar
a punt de castanyola.
Estar
com unes castanyoles.
Content.
Estar
d’acord com les campanes de
Jonqueres.
Jonqueres: Lloc de la ciutat de Barcelona, on hi havia un monestir.
Estar
entonat com un fonedor de campanes,
Estar
envoltat de timbalaires.
Estar
fet un tocacampanes.
Estar
més loco que una maraca.
Maraca: Instrument musical que consisteix en una
carbassa o altra fruita similar, seca i buida, dins la qual hi posen pinyols o pedretes, i és
subjecta per un mànec.
Estar
més net que l’home del tamboret.
Estar
més ple que un bombo.
Estar
més pregonat que la dolçaina i el tabalet.
Estar
més ras que en pandero.
Cel clar.
La Torre del Rico. (El Carxe – Múrcia).
Estar
més sord que un timbal.
Estar on
sonen les campanes.
Estar
sotmès al cop de campana.
Estar
tocant-se el pandero.
Estovar
el pandero.
Augmentar de volum.
-F-
Faltar
el bombo i els platillos per a demanar almoina.
Fer
autobombo.
Fer
bombo.
Fer
callar els tambors amb el so d’un violí.
Fer
campana.
Faltar a l'escola.
Fer
cascavellada.
Fer
com l’aprenent d’atabal, que no sap tocar i ja vol cobrar.
Fer
la campaneta de combregar.
Fer
la mitja castanyola.
Somriure.
Fer l'abat.
Fer
esquellots
A Llofriu (Baix Empordà).
Fer les coses a cops d’atabal.
Fer
platerets d’una persona.
Parlar i murmurar.
Fer
sonar la campana del porc.
Fer
tornar algú tambor de marina.
Fer
un forat al bombo.
Fer un tabal de la pell d’un bon home.
Fer-li el cap com un tabal.
Fer-li
un regal carregat de bombo.
Fer-li
una esquellotada.
Soroll fet amb esquelles a un vidu el
dia que torna a casar-se.
Fer-ne
de l’alçada d’un campanar.
Fer-se
repicar.
Fastiguejar-se.
Fes
com la campana, que sona i calla.
Dir las coses soles una volta, però de
forma clara.
Fiança
... del campanar.
Fins
i tot, les campanes tremolen quan sonen.
Pretext a la poca generositat de certa
gent front a una situació.
Flabiol
i tamborí és tocar fi.
Flabioler,
tamboriner i gaiter, mai no tindran gaire diner.
Flocs i castanyetes omplin la terra
d’herbetes.
Foc
i fum, i que repiquen.
Fugir
a cop de tambor.
Fums d’emperador i paga de tambor.
-G – H – I – J-
Garlaire
com un piquerol.
Xerrar de coses sense importància, pel
gust de parlar.
Gent boja, campana de fusta.
Gros com un bombo.
Grossos com a tabals.
Haberse perdido un redoble.
Als Valls del Vinalopó.
Haver
portat els atabals.
Haver
sentit tocar campanes i no saber on.
Haver-hi
tabal de calent.
Hi
ha batalls, on hi ha campanes.
Hi
ha puça que du un esquellot penjant al coll.
Home
de parlar campanut, home poc sessut.
Home
vell, poc cascavell.
I
el bombiste imposa silenci amb la seua porra.
Importarle a uno tres pies y un tambor.
Villena
(Alt Vinalopó).
Ja està altra volta l’atabal en dansa!.
Ja
poden alçar les campanes.
Jo sonaré sa trompa i tu es platillos.
Illes Balears.
Joan,
Joan, toca les esquelles, que els bous se’n van, toca-les bé, que ja tornaran.
Indica el remor que fa el ramat anant
i venint del camp.
Joia
per joia, millor pandero que sonalla.
-L-
L'ajudant del qui toca el bombo.
A Alcoi (L'Alcoià) -
L’Eliana,
gent de campana.
L'església és un comerç. Els retors els comerciants. I al toc de les campanes acudeixen els ignorants.
L’home
sense sapiència és com una campana sense to.
L’ofici
més alt, el de campaner.
La
afirmació d’allò que es diu és com el so de les campanes.
La
Banda de Moixent?... tres bombos i un
clarinet.
La
bella balla ballarugues al so dels cascavells.
La boda d'en Gil, huit ballant i cap tamboril.
La
campana a missa crida, però no a escoltar-la en tota la setmana.
La
campana d’Osca, que per tot el món ressona.
Fa referència a una
llegenda.
La
campana de Sarrià ressona fins a
Puigcerdà.
Sonava durant la sega;
que començava a Sarrià i s’estenia fins als Pirineus.
La
campana és el primer i l’últim joglar de la vida.
La
campana i el batall han de ser tal per qual.
La
campana no sona si el batall no la colpeja.
La
campana no va a missa
però a tots avisa.
La
campana sona quan tires de la corda.
La
millor festa de casa és quan sona la campana.
La
pruïja d’en Somia Truites, que perdut els bous, cercava les esquelles.
La
simbomba, instrument de pau per Nadal.
La simbomba,per Nadal i per carnaval.
La terçana no
toca campana, però si dura, a la sepultura.
La
Todolella, l’esquella.
A Cinctorres
(Els Ports).
La
viuda que és guapa i rica, amb un ull plora i amb l’altre repica.
Les
campanes cobreixen les campanetes.
Les
campanes de Dissabte de Glòria el peix se n’emporten.
Ja es pot menjar carn.
Les
campanes de Quartell, deixen de sonar per no molestar a la gent.
Al Camp de Morvedre.
Les
campanes del poble de Benipeixcar canten:
-Rascat i
fem, tot és bo, rascat i fem, tot és bo-diuen els veïns de Benirredrà i els de
Benipeixcar contesten referint-se a les campanes de Benirredrà:
-Trau les claus,
tu les tens, trau tabaco i fumarem-.
A Benirredrà i Benipeixcar. (La Safor).
Les
campanes diuen si i no, segons el gust del escoltador.
Les
campanes és coneixen per el so i les dones per la veu.
Les
campanes fan companyia.
Les
campanes grans donen grans campanades, però no sempre a festa toquen.
Les
campanes sonen molt diferents quan s’ha perdut un amic.
Les
cebes han de sentir les campanes.
En sembrar-les s’han de soterrar poc.
Les dones, els coets i les campanes no tenen cap
amo.
Les matraques fan més soroll que les traques.
Les tamborinades se peguen, no se donen.
Lo campanil (campanar) de la Catedral de l’Alguer
té demés de quatrecents anys.
A L’Alguer. (La Sardenya).
Llançar
les campanes al vol.
Llei
sense càstig, campana sense batall.
Llenya
al bombo, que es fa de nit.
Llenya
al bombo.
Per augmentar la intensitat, principalment el soroll.
Llop amb pell d’ovella, no porta esquella.
CASCAVELL: Instrument de percussió idiòfon, consistent en una petita esfera de
metall buida i foradada, amb un bocí de ferro o de llautó a l'interior a manera
de batall, que quan se sacseja, sona. El seu so indeterminat i de poca intensitat
és agut.
Irònicament ser lleuger, de poc seny.
Metafòricament, el seu só agut i continu moviment, simbolitza una actitud vana i irreflexiva.
Espècie de campana petita que es posa al
coll dels caps de bestiar i serveixen perquè no s’allunyen sense que el pastor
les puga sentir. S’anomena borromba a l’esquella grossa més ampla de dalt que de baix i que es penja al coll de
les vaques, ovelles o eugues que porten el ramat.
L'Esquellot te una alçada de 14 a 20 cm. i és llargarut tenint la mateixa amplària de baix que de dalt.
-M-
Manejar
el carilló.
Carilló: Instrument de percussió de làmines metàl·liques
i que es fa sonar amb baquetes.
Registre de l’orgue consistent en una sèrie de timbres, de
campanetes o de làmines d’hacer que uns
martells, en connexió amb la meitat dreta d’un teclat, fan sonar com campanes.
Manolo
el del bombo i Capdevila el del flabiol!.
Marejat
com un cascavell.
Martellejar
el bombo sense miraments.
Matiner
com un campaner.
Matrimoni
sense fills, campanar sense campanes.
Me pareix que ja ha tocat la campaneta.
Li
va dir la dona a l’home que va arrossegar la campaneta de l'església per tot el poble.
A Torrellano
(Baix Vinalopó).
Menejar
el piquerol.
Menjar
sense sesta, campana sense batall.
El millor afegit d’un bon
menjar és una bona sesta.
Mentre les campanes campanegen, alguns tocacampanes fan
campana.
Més
alegre que un collar de cascavells.
Més
alegre que uns sonalls.
Sonalls: Planxetes de metall, circulars que produeixen sons aguts en
agitar-los.
Més
bestia que un bombista.
Més
enutjós que les campanes per les batialles de Nadal.
Més
pugen les campanes que la festa.
Més
purguen les esquelles que el bestiar.
Més
val aixecar-se a so de campana que a so de trompeta.
Més
val un gust que cent panderos.
Valdre més una cosa per la seua estima que pel seu valor material.
Més
xalest que unes castanyetes.
Molt soroll de
platerets, i poca vianda.
Molta
aparença i poca substància,
La
Segarra.
Moltes
campanes, molts batalls.
Moltes
campanes, molts campaneigs.
Músic amb uns morros com unes
castanyoles.
Música
de cascavell.
-N-
N’hi ha
per a riure, del campanar de Biure!.
Deien
els veïns dels pobles dels voltants quan passaven per Biure. Es deia que el campanar
creixia. Per tal de comprovar-ho, van
penjar un fil al cim que arribés just arran
de terra. La serena i la humitat de la
nit el van contraure, i l’endemà no tocava ni de
bon tros a terra. El veïnat va creure que el campanar creixia, i alarmat perquè
podria esfondrar-se,
va abandonar la població uns mesos.
Tot i
això, el campanar dóna molta personalitat al poble,doncs s’alça orgullós per damunt
de totes les cases de la població.
L’Alt
Empordà.
Ni
camí sense travessa ni campana sense batall.
Ni
campanar sense batzoles, ni casa on hi haja sogres, cunyats i nores.
Ni
gat sense cascavell, ni casar dona jove amb home vell.
Ni
manso sense esquella, ni casar home jove amb dona vella.
Ningú
toca el tabal, sinó qui el té.
Ninou,
ninou, l’esquella del bou.
No
conèixer més campanes que les de la mateixa parròquia.
No es
pot anar a missa i repicar.
No és tot vero, això que canta el pandero.
No et
fies dels pobles on el campanar no tinga batzoles.
No haver
oït mai campanes.
No hi ha
cap que porti esquella.
No hi ha castanyoles sense orelles però
si orelles sense castanyoles.
No pot
anar a la professó i tocar campanes.
A la Franja de Ponent.
No pot
ser tocar al vol i anar a missa.
No saber ni tocar els ferrets.
A Alcoi.
(L’Alcoià).
No
sentir campanades.
No
ser tan alta l’església per a que no es vegen les campanes.
No seràs rango ni picarol mai.
Rango: Picarol vell o dolent.
Es diu a una persona inepta, incompetent, incapaç de fer res de profit.
A Mallorca (Les Illes Balears).
No
servir ni per a fer tabals.
No sonar ni conca ni bací.
Falta de qualitat.
No tocar ni les castanyoles.
No tots els
bojos tenen esquelles.
No vull
més gat amb cascavells.
-O – P-
O donar
bona campanada, o no sonar res.
Obrir-li
els ulls com platerets.
Oïdo
al parxe.
Olla sense ceba, boda sense tamborí.
Omplir
el cap de cascavells.
Veure la lluna al mig del dia.
On
hi ha campanes, de tot hi ha.
On
hi ha campanes, hi ha d’haver qui les toque.
Pandereta!.
Pandero.
Lata grande de conserva, que una vez vacia, se usa para llevar
comida a las avesdel corral.
Lengua Churra.
Parèixer
la campana de la queda.
El toc de la campana de la queda, era la que en altre temps feia el toc d'eixe nom en les darreres hores de la nit en senyal de retir per a tots el veïns de la població. Es tancaven els establiments públics i si algú no volia retirar-se, es feia retirar a la força o es tanacava a la presó.
Parèixer
un campanar de pebres.
Paréixer
un repicacampanes.
Persona molt prima.
El Collado dels Gabriels. (El Carxe – Múrcia).
Parèixer
un tabaleter.
Parlar
sense reflexionar és com fondre una
campana sense trempar.
Passar de la xaranga i pandereta a la
Filharmònica de Berlín.
Passar-se
les hores tocant les postisses.
Pegar-li
voltes al nano.
Els frares de l'antic convent de Sant
Francesc de la ciutat de València, ubicat a la plaçade l'Ajuntament, vestiren de
saltimbanqui una de les campanes del
campanar del convent i, després de llevar-li el batall,
la feren giravoltar sense parar quan, el 13 de juny de 1823, entraven a València les
tropes absolutistes que havien vençut els liberals, penjant en un lloc molt visible un cartell que dèia: -Els frares de Sant Francesc obsequien al soberano, pegan-li
voltes al nano per l'endret i pel revés-.
Clar està, el soberano era Ferran VII i el nano repesenta als liberals.
Pel
so es coneix a la campana i al home per la paraula.
Per
a ball de castanyeta, no és menester trompeta.
Per a pa
i botifarra, no toca mai la campana.
Per a pa
i sardina no toquen la botzina, i per a platerets de salpicó no
toquen
l’esquellot.
Per a
qui no sent res, són mudes les campanes.
Per
a tocar batzoles et pintes a soles.
Per
més tabal que siga ú, això d’anar a tabalaes, només es cosa de ruïdo.
Per no
perdre una vedella, penja-li al coll una esquella.
Per tercianes no
toquen campanes.
Aquestes febres no són malalties mortals.
Pedreño.
Pedreño: Esquella. Esquila grande, pero con la boca mas
pequeña.
Lengua Churra.
Pegar-li
dos sebaes al bombo.
Perdre-ho
tot, bous i esquelles.
Pere toca el tambor per amor al Senyor.
Picada
de salamandra, toc de campana.
Picote.
Campanilla de ganado que no suele llegar a un palmo de larga.
Lengua Churra.
Ploreu
xiquets, que campanetes tindreu.
Portar a un com una pandereta.
Portar
el bombo ple.
Portar
el tambor de pega.
Portar
l’atabal.
Portar
la campaneta de combregar.
Portar-lo en tabal i dolçaina.
Posar
els cascavells a remull.
Posar
l’atabal a l’alçada del cobrombós.
Cobrombós: Variant eufèmica del testicle.
Posar
palla a l’esquella.
Posar timbalers.
Posar-li el cap com un timbal.
Posar-li
el cascavell al gat.
Posar-li
sordina a les campanes.
Posar-li
el cap com un bombo.
Primer
de donar lo bando, tens de fer una llonga tamborinada.
A L’Alguer. (La Sardenya).
Pujar
més les campanes que les flautes i la festa.
Pujar-te’n al capdamunt del campanar.
Pujar-te’n al capdamunt del campanar.
CAMPANA: Instrument idiòfon de metall, en forma de vas
rodó, d’amplària creixent, que va suspès per un batall a l’interior o per un
martell a l’exterior que vibra al ser colpejada i conseqüentment emet un so.
Les campanes es fabriquen de bronze, però existeixen petites campanes de
ceràmica i vidre.
Durant l'Edat Mitjana es creia que tenien poders sobrenaturals i que repicar-les freqüentment servia per purificar l'aire. El Pontifical Romà recomana tocar les campanes per expulsar els espectres embogits dels difunts.
Les campanes sempre han
estat associades amb el rituals, s’han utilitzat per a cridar a la comunitat
als esdeveniments religiosos i seculars, d’anunciar les hores, també s’han
relacionat amb els conceptes de pau i llibertat i com no, per alertar d’un perill.
Els CAMPANARS o les torres
que formen part d’una església, basílica, catedral com també la part superior
d’un edifici públic són els llocs d’ubicació de les campanes, en aquests
emplaçaments sempre hi ha suspeses una o més campanes o un instrument musical
format per una sèrie de campanes, que interpreten diferents melodies ja que a
cadascuna de elles correspon una nota, batejat amb el nom de carrilló.
Instrument de percussió idiòfon, format per una sèrie de tubs
metàl·lics de diferents llargàries (per tan cadascun d’ells emet una nota
diferent), disposats un al costat de l’altre mitjançant un suport i que es
toquen amb diferents maces. El seu so és brillant i s’utilitza en composicions
musicals.
-Q-
Quan
Déu toca el tambor ix a passejar el caragol.
Quan el
campanar campaneja, festa és o festa rodeja.
Quan el pare és músic, els fills són
tamborinaires.
Quan
els tambors parlen, les lleis callen.
Quan les
campanes de la Seu repiquen, senyal de misteri.
El Dimecres de Cendra començaven a la Seu els sermons
de Quaresma, que eren qualificats de misteris i anunciats per un toc de
campana especial.
Quan
les campanes toquen a bodes, diuen tal ell tal ella.
Quan
més alt és el campanar, millor sona la campana.
Quan
més es colpeja el tambor més sorollega.
Quan
més forts sonen els timbals més agrada a l’orella del fester.
Quan més
vell, més cascavell.
Quan
sant Pere campanege, festa va o festa voltege.
Quan sant Pere toca el timbal, els
caragols surten a ballar.
Quan
se senten campanes és bo conèixer el campanar i el campaner.
Quan sentis el tamborino tocar, vagin
les dones a entrar.
Quan sona assai lo campanó, vol diure
que és festa.
Campanó: La campana més gran d’un campanil.
A
L’Alguer. (La Sardenya).
Quartanes
d’agost duren una any o dos.
Què diu
la campana si no sona?.
Què
és això?, castanyetes de suro que no fan so.
Què
passa?. Que el campanar és més alt que la plaça!. I la veleta li passa!.
Quedar-li
com l’esquella al porc.
Qui
calla otorga i toca la pandorga.
A Alcoi.
(L’Alcoià).
Qui
de canyes fa flautes i de flautes fa tabal, un barret i a
l’hospital.
Qui
donació en vida faça que li esclafen el cap amb una maça.
Qui
ha perdut el bou, per tot sent esquelles.
Qui
ha perdut l’ovella, cerca l’esquella.
Qui
no escolta més que una campana no escolta més que un so.
Qui
no vol creure la bona mare, ha de creure la pell de cabra.
La pell de cabra és la referència al
tambor de l’exèrcit que obliga sempre a obeir.
Qui
li posarà el cascavell al gat?.
Parla de la dificultat de realitzar alguna cosa o la falta de
voluntaris per realitzar-la
Qui
s’enduu les oblades, que toque les campanes.
Oblades: Ofrena de pa que els familiars d’un difunt solien fer en ocasió del
funeral o d’un aniversari al moment de l’ofertori de la missa.
Qui té castanyetes balla al so d’elles.
Qui té diners, pinta panderos.
Qui té la mà al pandero, el pot
repicar.
Qui toca
la campana, no pot oblidar la maça.
Qui
toca la campana, deu de sentir el so.
Qui
tracta en ovelles, colmenes i mules velles, queda en albardes, bresques
i esquelles.
Qui
viu amb esperança, balla sense tamborí.
Quina
tamborinada!.
-R – S-
Rebre (a
algú) amb bombo i platerets.
Rematar
el repic.
Repic
de benedicció.
Repicar
com un timbaler.
Repicote.
Esquella. Esquila más pequeña de forma plana.
Lengua Churra.
Revoltejar
la campana grossa.
Revoltejar -Cast.- és INCORRECTE. Cal
dir: Revoltar: Donar voltes, voltar insistentment.
Riquesa
sense ramat, campana sense soroll.
Saber on
se senten les campanes.
Sacsejar-se
els cascavells.
Salvat
per la campana.
El llegendari conta que quan es moria una persona, es feia un
forat en el taüt i es penjava una campana lligada a un cordell, si el mort ressucitava,
tirava del cordell i en escoltarel seu so des de fora (si convenia), podien traure’l del
taüt.
Santa
Caterina quan va veure el foc totes les campanes tocaven a mort.
A Blanes (La Selva).
Segóns la campana, el so.
Segons les castanyoles, el floc.
Semblar
el tambor de la retreta.
Semblar un tambor destemplat.
Semblar
una esquella esquerdada.
Sense
maces, la campana no té paraula.
Sense
masclets, dolçaines i tabalets no hi ha festa, ni hi ha res.
Sentir
campanes i no saber en quin corral.
Sentir
repicar i no sebre en quina parròquia.
Illes
Balears.
Sentir campanes i no vuere lo campanar.
A Corbins. (El Segrià).
Ser
campana de mal so.
Ser
campana grossa.
Ser
com els Folcs que han venut les
seves campanes per tenir el so.
Folcs: Llinatge
existent en diferents llocs del Principat.
Ser
com la campana, que respon a cada tiró.
Ser
com les campanes de La Riba, que quan una se’n va, l’altra torna.
Alt
Camp.
Ser
com una campana que crida sense carn ni sang.
Ser
la campaneta de la queda.
Veure Parèixer la campana de la queda
Ser
més alegre que unes castanyoles.
Ser
més clar que una campana.
Ser
més pesat que la maça del bombo.
Ser
persona de moltes campanetes.
Ser
un batall.
Ser
un repicacampanes.
Ser
un sant sense campanes.
Ser un tabalot.
Persona
de poca sensatesa.
Ser un tamboriner.
Ser una veritat com un campanar.
Servir de tambor.
Servir
per a tocar el bombo, però no el violí.
Si a
descansar tocaren, quants acudirien al so de les campanes.
Si el batall no
pica, la campana no sona.
Si l’ase du picarol, la somera també’n
vol.
Significa que molta gent sent enveja i ganes d'imitar els de posició més elevada
Si no
vols perdre l’ovella, posa-li l’esquella.
Si pots
arribar a la campana, deixa’t de batalls.
Recomana prescindir d’intermediaris.
Si
vas a Llaurí, et tocaran la flauta i el tamborí.
Llaurí
està a la Ribera Baixa.
Simbomba!.
Sindicalera
de cascavells.
Sonar com un tabal.(tambor, timbal. ..)
Sonar
com una campana. (matraca, ...)
Sonar les castanyoles.
Sonar més que un collar de cascavells.
Sonar molt el tambor, però estar buit.
Sonar-li
els plats com les tapadores de perol.
Sord
com una maça.
Sortir de la cangri amb bombo i platerets i amb processo de torxes.
Cangri: L'església -en el llenguatge calé- i la pressó -en llenguatge d'argot-.
-T-
Tabaler!.
Cridaner o xerraire sorollos.
Tabalejar.
Donar cops, moure soroll.
Tabaleter
és el meu marit, Déu me’l va donar i així me’l vaig quedar.
Tabalot!.
Persona de poc seny.
Tal
com el boig pensa, així ho escampa la campana.
Tal
com és us i costum: als vidus, esquellots i fum.
Tamborinada.
Tempesta curta però forta amb tronades.
Tamboriner
pagat, mal so fa.
Tan
bo, tan bo ... vol dir tambor.
L’excés
de bondat arriba a ser perjudicial.
Tan
buit com un tambor.
Tanmateix,
el tambor és tropa.
Tan li
és repicar com tocar a mort.
Té el
cos com una campana.
Tenir (a algú), com una pandereta de
bruixes.
Tenir
bon piquerol.
Tenir
campana.
A Valls (Alt Camp).
Tenir
el cap com un bombo.
Estar atordit pel soroll.
Tenir el
cap ple de picarols.
Tenir
el ventre estès com un tambor.
Tenir
la cara com un pandero.
Gran i redona.
Tenir la
flauta i els cascavells d’or.
Tenir
qualcú dins d’una campana de vidre.
Tenir-lo ben guardat.
Illes Balears.
Tercianes i quartanes, no fan tocar les
campanes.
Aquestes febres no són
malalties mortals.
Timbaler o contorsionista?.
Tinc
molt mal de cap perquè el meu fill toca el tabal.
Tindre
bombo, platerets, timbals, i cinquanta corbates.
Tindre
el cap com un tabal.
Marejat,
atuït.
Tindre
els esclafidors torts.
Tindre la castanya torta.
Tindre les castanyetes al revés.
Tindre la panxa com un tabal (aprofita també per qualsevol instrument de percussió, tambor, bombo, ..).
Plenes i ben unflades.
Tindre
més paraules que tocs té un tambor.
Tindre
un cor molt bonic, ... amb acompanyament d’atabal i dolçaina.
Tirar fum i repicar.
Tirar-se pets tan sansers que sonen com mil
tambors.
Toc d’ànimes.
Toc de campana de difunt.
Tocant i saltant per damunt dels
timbals.
Tocar a morts.
Sonar les campanes quan a
mort algú.
Tocar a sometent.
Toc en senyal d’alarma.
Tocar
campanes.
No tindre el coneixement clar, perdre el seny, el cap.
Tocar
el bombo amb molta fe.
L’Alguenya
(Les Valls del Vinalopó).
Tocar
el bombo.
Tocar el pandero.
Tocar el tabal de Roses.
Estar embriac.
L’Empordà.
Tocar (a algú) el tambor.
Pegar-li,
colpejar-lo.
Tocar el tambor amb les dents.
Tocar el
violó, el bombo o el raspall.
Tocar
els plats com si es tocara el cogrombós.
Cogombre: Fruit oval i verrugós.
Tocar els timbals -en una entrada de moros-, a ritme de mambo.
Tocar la donçaina i el tabalet.
Ple de raons.
Tocar la
mateixa, però més carregat de bombo.
Lloança que es fa d’una cosa, per
atreure l’atenció de la gent.
Tocar
la simbomba.
Fer-se el graciós per carnestoltes amb
el soroll ronc característic.
Tocar
les castanyoles.
Tocar timbals.
Parlar o fer disbarats.
Tocar-li a u la pandereta.
Tocar-li
les batzoles!.
Emprenyar-lo
Tocatimbals!.
Tot
bon dolçainer ha sigut un bon tabaleter.
Tot
el dia fa el pandero.
Tot
hi va, esquelles i bous.
Totes
les campanes tenen batall, i totes les
oques bon bec.
Totes
les maces són pesades.
Totes
les maces trenquen el cap.
Tots
duem una campana dalt del cap.
Tots no són ni frares ni tamboriners.
Tots
portem una campana en el cap.
Treballar a so de timbal.
Marcar el ritme.
Tremolar
com un cascavell.
Al Maestrat.
Trencador de maces!
Bombista o timbaler
especial?.
Traure'l a so d’atabal.
Treure
les castanyetes del foc.
Tringola.
Tringola: Esquella - Esquila de tamaño regular.
Lengua Churra.
Trompes
i tambors fan més forts els sorolls.
-U – V
– Z -
Un bon tambor no necessita tocar fort.
Un bon tambor sembla els batecs del cor.
Un
capellà no necessita més que el del seu campanar per a demanar almoina.
Un
flabiolaire que no toqui el tamborí només és mig flabiolaire.
Un gran
campanar és un mal veí.
Un gran
campanar, un gran riu i un gran senyor, roïns veïns són.
Un
mentider és més bo d’afinar que una campana.
Un
poble sense campanes és igual a una banda
de música sense instruments.
Una banda musical no pot fer a manco del tamborino.
A L’Alguer. (La Sardenya).
Una
campana de cuir no necessita cap maça
forta.
Una
campana sense batall, no sona.
Una cosa és ser tambor, i altra ser
tamboriler.
Uns
naixen amb estrella i altres amb esquella.
Va
dir el tambor: també sóc músic!.
Vaja l'atabal per gaita.
Vagi
tamborí per flabiol.
Val
més llevar-se al so de la campana que al so de la trompeta.
Ventar
les campanes.
Viuda
sense mosso, campana sense batall.
Volar
les campanes.
Voler
repicar i anar a la processó.
Volta de
campana.
Voltar
més que una campana en temps de festa.
Vull sentir els timbals en els renyons!.
Xarrar més que unes castanyoles.
Zumbar
la pandereta.
Lengua Churra..
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada